Kural Bot
Explanation

Kural 61 :

பெறுமவற்றுள் யாமறிவது இல்லை அறிவறிந்த
மக்கட்பேறு அல்ல பிற.

Among all the benefits that may be acquired, we know no greater benefit than the acquisition of intelligent children

Kural 62 :

எழுபிறப்பும் தீயவை தீண்டா பழிபிறங்காப்
பண்புடை மக்கட் பெறின்.

The evils of the seven births shall not touch those who abtain children of a good disposition, free from vice

Kural 63 :

தம்பொருள் என்பதம் மக்கள் அவர்பொருள்
தம்தம் வினையான் வரும்.

Men will call their sons their wealth, because it flows to them through the deeds which they (sons) perform on their behalf

Kural 64 :

அமிழ்தினும் ஆற்ற இனிதேதம் மக்கள்
சிறுகை அளாவிய கூழ்.

The rice in which the little hand of their children has dabbled will be far sweeter (to the parent) than ambrosia

Kural 65 :

மக்கள்மெய் தீண்டல் உடற்கின்பம் மற்று அவர்
சொற்கேட்டல் இன்பம் செவிக்கு.

The touch of children gives pleasure to the body, and the hearing of their words, pleasure to the ear

Kural 66 :

குழல் இனிது யாழ்இனிது என்பதம் மக்கள்
மழலைச்சொல் கேளா தவர்.

"The pipe is sweet, the lute is sweet," say those who have not heard the prattle of their own children

Kural 67 :

தந்தை மகற்காற்று நன்றி அவையத்து
முந்தி இருப்பச் செயல்.

The benefit which a father should confer on his son is to give him precedence in the assembly of the learned

Kural 68 :

தம்மின்தம் மக்கள் அறிவுடைமை மாநிலத்து
மன்னுயிர்க் கெல்லாம் இனிது.

That their children should possess knowledge is more pleasing to all men of this great earth than to themselves

Kural 69 :

ஈன்ற பொழுதின் பெரிதுவக்கும் தன்மகனைச்
சான்றோன் எனக்கேட்ட தாய்.

The mother who hears her son called "a wise man" will rejoice more than she did at his birth

Kural 70 :

மகன்தந்தைக்கு ஆற்றும் உதவி இவன்தந்தை
என்நோற்றான் கொல் எனும் சொல்.

(So to act) that it may be said "by what great penance did his father beget him," is the benefit which a son should render to his father