Kural Bot
Explanation

Kural 651 :

துணைநலம் ஆக்கம் த்ருஉம் வினைநலம்
வேண்டிய எல்லாந் தரும்.

The efficacy of support will yield (only) wealth; (but) the efficacy of action will yield all that is desired

Kural 652 :

என்றும் ஒருவுதல் வேண்டும் புகழொடு
நன்றி பயவா வினை.

Ministers should at all times avoid acts which, in addition to fame, yield no benefit (for the future)

Kural 653 :

ஒஓதல் வேண்டும் ஒளிமாழ்கும் செய்வினை
ஆஅதும் என்னு மவர்.

Those who say, "we will become (better)" should avoid the performance of acts that would destroy (their fame)

Kural 654 :

இடுக்கண் படினும் இளிவந்த செய்யார்
நடுக்கற்ற காட்சி யவர்.

Those who have infallible judgement though threatened with peril will not do acts which have brought disgrace (on former ministers)

Kural 655 :

எற்றென்று இரங்குவ செய்யற்க செய்வானேல்
மற்றன்ன செய்யாமை நன்று.

Let a minister never do acts of which he would have to grieve saying, "what is this I have done"; (but) should he do (them), it were good that he grieved not

Kural 656 :

ஈன்றாள் பசிகாண்பான் ஆயினுஞ் செய்யற் க
சான்றோர் பழிக்கும் வினை.

Though a minister may see his mother starve; let him do not act which the wise would (treat with contempt)

Kural 657 :

பழிமலைந்து எய்திய ஆக்கத்தின் சான்றோர்
கழிநல் குரவே தலை.

Far more excellent is the extreme poverty of the wise than wealth obtained by heaping up of sinful

Kural 658 :

கடிந்த கடிந்தொரார் செய்தார்க்கு அவைதாம்
முடிந்தாலும் பீழை தரும்.

The actions of those, who have not desisted from doing deeds forbidden (by the great), will, even if they succeed, cause them sorrow

Kural 659 :

அழக் கொண்ட எல்லாம் அழப்போம் இழப்பினும்
பிற்பயக்கும் நற்பா லவை.

All that has been obtained with tears (to the victim) will depart with tears (to himself); but what has been by fair means; though with loss at first, will afterwards yield fruit

Kural 660 :

சலத்தால் பொருள்செய்தே மார்த்தல் பசுமண்
கலத்துள்நீர் பெய்திரீஇ யற்று.

(For a minister) to protect (his king) with wealth obtained by foul means is like preserving a vessel of wet clay by filling it with water