Kural Bot

Kural 331 :

நில்லாத வற்றை நிலையின என்றுணரும்
புல்லறி வாண்மை கடை.

That ignorance which considers those things to be stable which are not so, is dishonourable (to the wise)

Kural 332 :

கூத்தாட்டு அவைக் குழாத் தற்றே பெருஞ்செல்வம்
போக்கும் அதுவிளிந் தற்று.

The acquisition of wealth is like the gathering together of an assembly for a theatre; its expenditure is like the breaking up of that assembly

Kural 333 :

அற்கா இயல்பிற்றுச் செல்வம் அதுபெற்றால்
அற்குப ஆங்கே செயல்.

Wealth is perishable; let those who obtain it immediately practise those (virtues) which are imperishable

Kural 334 :

நாளென ஒன்றுபோற் காட்டி உயிர் ஈரும்
வாளது உணர்வார்ப் பெறின்.

Time, which shows itself (to the ignorant) as if it were something (real) is in the estimation of the wise (only) a saw which cuts down life

Kural 335 :

நாச்செற்று விக்குள்மேல் வாராமுன் நல்வினை
மேற்சென்று செய்யப் படும்

Let virtuous deeds be done quickly, before the hiccup comes making the tongue silent

Kural 336 :

நெருநல் உளனொருவன் இன்றில்லை என்னும்
பெருமை உடைத்துஇவ் வுலகு.

This world possesses the greatness that one who yesterday was is not today

Kural 337 :

ஒருபொழுதும் வாழ்வது அறியார் கருதுப
கோடியும் அல்ல பல.

Innumerable are the thoughts which occupy the mind of (the unwise), who know not that they shall live another moment

Kural 338 :

குடம்பை தனித்து ஒழியப் புள்பறந் தற்றே
உடம்பொடு உயிரிடை நட்பு.

The love of the soul to the body is like (the love of) a bird to its egg which it flies away from and leaves empty

Kural 339 :

உறங்கு வதுபோலுஞ் சாக்காடு உறங்கி
விழிப்பது போலும் பிறப்பு.

Death is like sleep; birth is like awaking from it

Kural 340 :

புக்கில் அமைந்தின்று கொல்லோ உடம்பினுள்
துச்சில் இருந்த உயிர்க்கு.

It seems as if the soul, which takes a temporary shelter in a body, had not attained a home