Kural Bot

Kural 1021 :

கருமம் செயஒருவன் கைதூவேன் என்னும்
பெருமையின் பீடுடையது இல்.

There is no higher greatness than that of one saying I will not cease in my effort (to raise my family)

Kural 1022 :

ஆள்வினையும் ஆன்ற அறிவும் எனஇரண்டின்
நீள்வினையால் நீளும் குடி.

One's family is raised by untiring perseverance in both effort and wise contrivances

Kural 1023 :

குடிசெய்வல் என்னும் ஒருவற்குத் தெய்வம்
மடிதற்றுத் தான்முந் துறும்.

The Deity will clothe itself and appear before him who resolves on raising his family

Kural 1024 :

சூழாமல் தானே முடிவெய்தும் தம்குடியைத்
தாழாது உஞற்று பவர்க்கு.

Those who are prompt in their efforts (to better their family) need no deliberation, such efforts will of themselves succeed

Kural 1025 :

குற்றம் இலனாய்க் குடிசெய்து வாழ்வானைச்
சுற்றமாச் சுற்றும் உலகு.

People will eagerly seek the friendship of the prosperous soul who has raised his family without foul means

Kural 1026 :

நல்லாண்மை என்பது ஒருவற்குத் தான்பிறந்த
இல்லாண்மை ஆக்கிக் கொளல்.

A man's true manliness consists in making himself the head and benefactor of his family

Kural 1027 :

அமரகத்து வன்கண்ணர் போலத் தமரகத்தும்
ஆற்றுவார் மேற்றே பொறை.

Amid his kindred so the burthen rests upon the strong

Kural 1028 :

குடிசெய்வார்க் கில்லை பருவம் மடிசெய்து
மானங் கருதக் கெடும்.

As a family suffers by (one's) indolence and false dignity there is to be so season (good or bad) to those who strive to raise their family

Kural 1029 :

இடும்பைக்கே கொள்கலம் கொல்லோ குடும்பத்தைக்
குற்ற மறைப்பான் உடம்பு.

Is it only to suffering that his body is exposed who undertakes to preserve his family from evil ?

Kural 1030 :

இடுக்கண்கால் கொன்றிட வீழும் அடுத்தூன்றும்
நல்லாள் இலாத குடி.

If there are none to prop up and maintain a family (in distress), it will fall at the stroke of the axe of misfortune