Kural Bot
Explanation

Kural 991 :

எண்பதத்தால் எய்தல் எளிதென்ப யார்மாட்டும்
பண்புடைமை என்னும் வழக்கு.

If one is easy of access to all, it will be easy for one to obtain the virtue called goodness

Kural 992 :

அன்புடைமை ஆன்ற குடிப்பிறத்தல் இவ்விரண்டும்
பண்புடைமை என்னும் வழக்கு.

Affectionateness and birth in a good family, these two constitute what is called a proper behaviour to all

Kural 993 :

உறுப்பொத்தல் மக்களொப்பு அன்றால் வெறுத்தக்க
பண்பொத்தல் ஒப்பதாம் ஒப்பு.

Resemblance of bodies is no resemblance of souls; true resemblance is the resemblance of qualities that attract

Kural 994 :

யனொடு நன்றி புரிந்த பயனுடையார்
பண்புபா ராட்டும் உலகு.

The world applauds the character of those whose usefulness results from their equity and charity

Kural 995 :

நகையுள்ளும் இன்னா திகழ்ச்சி பகையுள்ளும்
பண்புள பாடறிவார் மாட்டு.

Reproach is painful to one even in sport; those (therefore) who know the nature of others exhibit (pleasing) qualities even when they are hated

Kural 996 :

பண்புடையார்ப் பட்டுண்டு உலகம் அதுஇன்றேல்
மண்புக்கு மாய்வது மன்.

The (way of the) world subsists by contact with the good; if not, it would bury itself in the earth and perish

Kural 997 :

அரம்போலும் கூர்மைய ரேனும் மரம்போல்வர்
மக்கட்பண்பு இல்லா தவர்.

He who is destitute of (true) human qualities (only) resembles a tree, though he may possess the sharpness of a file

Kural 998 :

நண்பாற்றார் ஆகி நயமில செய்வார்க்கும்
பண்பாற்றார் ஆதல் கடை.

It is wrong (for the wise) not to exhibit (good) qualities even towards those who bearing no friendship (for them) do only what is hateful

Kural 999 :

நகல்வல்லர் அல்லார்க்கு மாயிரு ஞாலம்
பகலும்பாற் பட்டன்று இருள்.

To those who cannot rejoice, the wide world is buried darkness even in (broad) day light

Kural 1000 :

ண்பிலான் பெற்ற பெருஞ்செல்வம் நன்பால்
கலந்தீமை யால்திரிந் தற்று.

The great wealth obtained by one who has no goodness will perish like pure milk spoilt by the